close

倒數三天 要考日文檢定了
準備得還算充分 所以不會覺得很緊張
今天還是去麻煩米山老師解答一些文法上的問題
也依然發現 遇到的問題 都是三級的問題

據米山老師說 四級日檢的考試內容
會有20%是三級的範圍
所以還是多少要會一些三級的範圍

在問問題的時候 有另一位米山老師的學生來找他
可能是老師還沒有告訴他們"莎喲哪拉"的意思
所以(也許大部分的台灣人都是這樣)在和別人到別時
會禮貌上的說這句話
可是~~~到昨天才知道 原來"莎喲哪拉"是不可以隨便講的!

日本人覺得さようなら只用於永遠不再見面 或是 要很久以後才見面的情況
有點像是中文中的"永別了"或是"珍重再會"的感覺
所以如果別人說他明天要出國或是回去家鄉時
對他說さようなら是很不吉祥的話
這會讓日本人覺得是不是希望他出什麼意外一樣

所以囉
要和別人道別 但是短時間內(如一兩天後、一兩周後)會再見面的情況下
是說"じゃね"(ja ne)或是"また らいしゅう"(ma-ta rai-shiu下週見)或是"また あいた"(ma-ta a-i-ta明天見)或是"また こんど"(ma-ta kon-do下次見)
再不然就說"bye-bye"最安全

要是長時間不能見面
還是說"どうぞ おげんきで"(dou-zo o-gen-ki-de請多保重/祝您健康)比較有禮貌

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Reed 的頭像
    Reed

    Reed's online castle

    Reed 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()