close

最近又有許多喜事喔!!
恭喜文婷大美女和祥郁大美女 新婚快樂!
也恭喜軒如大美女 準備當媽咪了!


以前大學時 就很喜歡平井堅的歌曲
這首歌其實去年就已經在日本推出單曲
台灣到前陣子才開始打得很兇

很喜歡這種活潑又輕鬆的曲風
歌詞中 也充滿了喜歡一個人 卻又說不出口的那種甜蜜
聽著這首歌 心情也會變得很愉快
只是 想要將這首歌學起來
實在有些困難
一緒に 頑張りましょう~~

==========================================================
MV 版



君の好きなとこ
作詞‧作曲:平井堅 編曲:龜田誠治 歌:平井堅

思いが募るほどに 直接顔見ては言えない
{おもいがつのるほどに ちょくせつかおみてはいえない}
(omoi ga tsunoru hodo ni chokusetsu kao mite wa ienai)
君の好きなところなんて 数えきれないほどあるのに
{きみのすきなところなんて かぞえきれないほどあるのに}
(kimi no suki na tokoro nante kazoekirenai hodo aru no ni)
いざ目の前にすると 何も言えなくなってしまう
{いざめのまえにすると なにもいえなくなってしまう}
(izame no mae ni suru to nani mo ienaku natte shimau)
会えない日に積み重ねた 願いも 迷いも ため息も
{あえないひにつみかさねた ねがいも まよいも ためいきも}
(aenai hi ni tsumikasaneta negai mo mayoi mo tameiki mo)

ほら 今 この気持ち 君に言ってみたら
{ほら いま このきもち きみにいってみたら}
(hora ima kono kimochi kimi ni itte mitara)
困った顔するかな? その逆ならいいな
{こまったかおするかな? そのぎゃくならいいな}
(komata kao suru kana? sono gyaku nara ii na)

照れた笑顔 すねた横顔 ぐしゃぐしゃ泣き顔
{てれたえがお すねたよこがお ぐしゃぐしゃなきがお}
(tereta egao suneta yokogao gushagusha nakigao)
長いまつげ 耳のかたち 切りすぎた前髪
{ながいまつげ みみのかたち きりすぎたまえがみ}
(nagai matsuge mimi no katachi kirisugita maegami)
君の好きなとこなら 星の数ほどあるのに
{きみのすきなとこなら ほしのかずほどあるのに}
(kimi no suki na toko nara hoshi no kazu hodo aru no ni)
一つも言葉に出来なくて
{ひとつもことばにできなくて}
(hitotsu mo kotoba ni dekinakute)

恋をすればするほど 駆け引きはうまくはなるけど
{こいをすればするほど かけひきはうまくはなるけど}
(koi wo sureba suru hodo kakehiki wa umaku wa naru kedo)
この胸のムズがゆさに いつもギリギリ手が届かない
{このむねのムズがゆさに いつもギリギリてがとどかない}
(kono mune no muzu ga yusa ni itsumo girigiri te ga todokanai)

困った顔 見たくて いじわる言ってみる
{こまったかお みたくて いじわるいってみる}
(komata kao mitakute ijiwaru itte miru)
ほんとは 全てが 可愛くてしょうがないくせに
{ほんとは すべてが かわいくてしょうがないくせに}
(honto wa subete ga kawaikute shouganai kuse ni)
片方だけできるエクボ 朝のかすれた声
{かたほうだけできるエクボ あさのかすれたこえ}
(katahou dake dekiru ekubo asa no kasureta koe)
唇の色 髪の匂い 抱きしめた温度
{くちびるのいろ かみのにおい だきしめたおんど}
(kuchibiru no iro kami no nioi dakishimeta ondo)
君の好きなとこなら 誰よりも知ってるのに
{きみのすきなとこなら だれよりもしってるのに}
(kimi no suki na toko nara dare yori mo shi tteru no ni)
なぜ伝えられないのだろう?
{なぜつたえられないのだろう?}
(naze tsutaerarenai no darou?)

お腹が空くと 機嫌が悪くなって黙りこむ
{おなかがすくと きげんがわるくなってだまりこむ}
(onaka ga suku to kigen ga waruku nate damarikomu)
酔うとすぐ寝るくせに 帰りたくないとすねる
{ようとすぐねるくせに かえりたくないとすねる}
(you to sugu neru kuse ni kaeritakunai to suneru)
君の嫌なところも そりゃ少しはあるけれど
{きみのいやなところも そりゃすこしはあるけれど}
(kimi no iya na tokoro mo sorya sukoshi wa aru keredo)
会えばいつも許してしまう
{あえばいつもゆるしてしまう}
(aeba itsumo yurushi te shimau)

ホッとした顔 笑ったときに八の字になる眉
{ホッとしたかお わらったときにはのじになるまゆ}
(hotto shi ta kao waratta toki ni ha no ji ni naru mayu)
皮肉やなのに 意外と人情ものに弱い
{ひにくやなのに いがいとにんじょうものによわい}
(hiniku ya na no ni igai to ninjou mono ni yowai)
君の好きなとこなら 世界中の誰よりも
{きみのすきなとこなら せかいじゅうのだれよりも}
(kimi no suki na toko nara sekaijyuu no dare yori mo)
知ってる僕が嬉しくて
{しってるぼくがうれしくて}
(shi tteru boku ga ureshikute)

ほら今 君が笑うから
{ほらいま きみがわらうから}
(hora ima kimi ga warau kara)
なぜだろう 言葉に出来なくて
{なぜだろう ことばにできなくて}
(naze darou kotoba ni dekinakute...)

(中文譯詞)
思念逐漸強烈 直接見面卻說不出口
你可愛的地方 明明多到數也數不清
一旦到了你面前 就變得不知從何說起
在見不到面的日子裡累積的 那些心願 迷惘和嘆息

來吧 現在 試著告訴你這份心情
會露出為難的表情嗎?
如果是相反的話就好了

害羞的笑顏 別扭的側臉 稀裡嘩啦的哭相
長長的睫毛 耳朵的形狀 剪的過短的前劉海
你可愛的地方 明明像星星一樣的多
我卻一處也無法用言語形容

雖然戀愛是越談越拿手的
但是這心裡的癢癢 總是怎麼使勁也夠不著

想看你為難的表情 才試著欺負你一下
其實呢 明明你就是整個的可愛到沒有辦法

只有一邊的酒窩 早晨嘶啞的聲音
嘴唇的顏色 頭發的香味 擁抱時的溫度
你可愛的地方 我明明比誰都清楚
為什麼就是無法傳達給你呢?

肚子餓了的時候就會心情不好變的默不作聲
喝醉之後明明馬上就睡著了卻不想回家
你討厭的地方 雖然也稍微有那麼一些
如果碰到的話我總是會原諒的

安心的表情 笑起來變成八字形狀的眉毛
雖然說話刻薄卻意外地不擅世故
你那些可愛的地方 很高興我比世界上誰都了解

看吧 現在 你笑了
為什麼我 就是形容不出來呢


如果想要邊聽邊看歌詞
有LIVE版的可以看!

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Reed 的頭像
    Reed

    Reed's online castle

    Reed 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()